Vous vous souvenez du titre « Beat of Gévaudan » du groupe Powerwolf.
J’avais proposé une traduction personnelle.
Voilà une traduction plus officielle et plus adaptée qui n’est pas de moi.
La vidéo du clip en français, au bas des paroles.
« La Bête du Gévaudan méprisait ses attaquants.
Malédiction forgée dans les enfers,
La Bête du Gévaudan, le fléau du firmament,
Inspirait la terreur et la colère.
Traquée sans répit et jamais capturée.
Elle semait la panique et l’horreur et puis disparaissait.
Pour l’impie et l’innocent vint la Bête du Gévaudan,
Exécuteur, un tueur mi-loup et mi-machine.
Pour le prieur et l’enfant vint la Bête du Gévaudan,
Un rédempteur, un croyant, qui saigne et assassine,
La Bête du Gévaudan.
La Bête du Gévaudan, des ténèbres l’instrument,
Vint châtier les trahisons des menteurs.
La Bête du Gévaudan attaquait férocement,
Massacrait les profanes dans la terreur.
Des centaines de chasseurs, parés pour le combat,
Face à ce tonnerre qui s’élève contre les apostats,
Pour l’impie et l’innocent vint la Bête du Gévaudan,
Exécuteur, un tueur mi-loup et mi-machine.
Pour le prieur et l’enfant vint la Bête du Gévaudan
Un rédempteur, un croyant, qui saigne et assassine.
Dans la nuit, les bruissements de la Bête du Gévaudan,
Nul ne peut échapper à la colère du martyr.
Les prières et les chants qui résonnent en Gévaudan.
Il est trop tard pour se repentir,
Pour l’impie et l’innocent vint la Bête du Gévaudan.
Exécuteur, un tueur mi-loup et mi-machine,
Pour le prieur et l’enfant vint la Bête du Gévaudan.
Un rédempteur, un croyant, qui saigne et assassine.
La Bête du Gévaudan. »