Roger Oulion non ha voluto raccontare un'altra storia della bestia del Gévaudan, ma ha seguito passo a passo, artiglio dopo artiglio, da cinquant' anni, le tracce dell'animale. Non ha trovato mai di risposta alle sue domande nei numerosi lavori che riferiscono questa storia.

Oggi propone una nuova tesi servendosi di deduzioni come un inquirente di polizia dopo un crimine. Ma dopo parecchi crimini, più di un centinaio.

Il bête ? C'è stato tanto hypothèses : questo era un lupo, un'iena, un tigron, un cane, un ibrido mi-lupo, mi-chien ,?

Roger Oulion afferma che la bestia del Gévaudan era l'arma di un crimine organizzato e che i lupi non sono interamente responsabili dei 134 agressions mortali. Ce ne consegna l'autore o gli autori.

Magistralmente Roger Oulion risponde alle tesi di numerosi autori facendosi delle domande semplici, ma evidenti. Come può un animale sgranocchiare un essere umano, alle dieci della mattina e ricominciare lo stesso giorno a venti chilometri di distance ? Come può un animale lacerare un bambino con gli artigli dopo avere percorso delle decine di chilometri, per giorni e dei jours ? Roger Oulion, cacciatore sé sa bene che i suoi cani di caccia non hanno più di unghie alle zampe in stagione di caccia. Come la presenza spiegare di una testa di femore di bambino nello stomaco della bestia uccisa, se no perché si lo sarebbe posto intentionnellement ? Come ha potuto uccidere tanto facilmente Jean Chastel la bestia dopo avere contornato a dodici uomini, una foresta di più di cento hectares ? Quale è il ruolo del curato di Il Besseyre-Santo-Mary ?

Le inverosimiglianze raccontate non sfuggono al nostro inquirente. Le manipolazioni religiose neanche. L'autore esplora i misteri dell'abbazia di Mercoire e le relazioni coi Morangiès. Si ispira al rapporto Marino di 1767 riscopriti.

La storia della bestia è la storia di un crimine organizzato. Il serial killer fu chi del Margeride al XVIIIe siècle ?

Legame verso Amazon

Scusate questa traduzione un poco fantasioso talvolta. Non avendo nessuno per tradurre del francese verso l'italiano, ho utilizzato un traduttore internet... Se si vuole correggere la traduzione, la ringrazio inviarlo . Grazie